Dil- Kültür İlişkisi ve Önemli Kavramlar

Author :  

Year-Number: 2025-Cilt 11 Sayı 5
Yayımlanma Tarihi: 2025-09-21 18:48:54.0
Language : Türkçe
Konu : Yabancı Dil Eğitimi
Number of pages: 800-806
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Bu makalede dil ve kültür kavramlarını ele alacağız, bu iki kavramın birbirine olan yakınlığını, ilişkilerini ve sınırlılıklarını hem kendi dilimizde hem de Batı dillerindeki karşılıkları ve tanımları ile birlikte değerlendireceğiz. Ayrıca dil ve kültür kavramlarının alt kavramlarında meydana gelen kavram kargaşasını ve kullanım hatalarını tanımlar ve örneklerle ortaya koyarak çözüm önerileri sunacağız.

Kültür kavramının alt başlıkları olan “Çokkültürlülük (Multiculturalism), Kültürlerarasılık (Interculturalism), Kültürgeçişkenliği (Transculturalism), Çoğulkültürlülük (Pluriculturalism)” kavramları tanımlayarak, farklı ve ortak yönlerini irdeleyerek ve kavramların doğru kullanılmasına ve algılanmasına örnekler vererek katkı sunmaya çalışacağız.

Dille ilgili “ana dil, ana dili, ikinci dil, iki dillilik, çok dillilik, yabancı dil” kavramlarının sözlük karşılıklarını Türkçede, Almancada, Fransızcada ve İngilizcede vererek benzerliklerini, yakınlıklarını ve farklılıklarını ortaya koyacağız. Sözel ve yazılı ifadelerde sık sık karıştırılan ve birbirinin yerine kullanılan “ana dil ve ana dili” sözcüklerini farklı bakış açılarıyla ve tanımlarla birbirinden çok farklı anlamlara geldiğini açıklamaya çalışacağız. “Ana dili” teriminin “ana, anne” sözcükleriyle ve buna bağlı olarak kan ve soy gibi etnik kökenlere dayandırılarak tanımlanamayacağını, böyle bir tanımlamanın yüzeysel kalacağını belirttik. Buna ilave olarak “yabancı dil – ikinci dil” terimlerinin de bazen yanlış kullanımlarına rastlanıldığı için bu iki kavram üzerinde de açıklayıcı ve birbirini kesin hatlarla ayırıcı bilgiler sunacağız. 

 

Çok dilli ve çok kültürlü bir ülkede ve toplumda dünyaya gelen bir kimsenin ana dili sahip olduğu dillerden hangisidir? Bu kişinin ana dili annesinden ailesinden öğrendiği dil midir? Yoksa bulunduğu ortamda en çok kullandığı ve kendisini en iyi ifade ettiği dil midir? Kişi kendisini sadece ana diliyle mi bir başka deyişle annesinden öğrendiği dille mi en iyi şekilde ifade edebilmektedir? Yazımızda açıklığa kavuşması gereken tam olarak bilinmeyen ve anlaşılamayan bahse konu sorular için cevap bulmaya çalışacağız. Ele alacağımız bu konuları çok dilli ve çok kültürlü bir özelliğe sahip olan ve mensubu olduğumuz Türkiye’den, Avrupa’nın gelişmiş önde gelen ülkelerinden Almanya, Fransa İngiltere’den ve daha birkaç yüzyıl önce dünyanın çok farklı yerlerinden göçlerle kurulmuş içinde en çok dili ve kültürü barındıran Amerika Birleşik Devletlerinden örneklerle daha anlaşılır hale getirmeye çalışacağız. Batı dillerinde olmayan fakat Türk halkı arasında kullanımında yanlışlık ve karışıklık olan terimlerle ilgili örneğin dille ilgili “ana dil ve ana dili” ve kültürle ilgili “multiculturalism (= çok kültürlülük) ve pluriculturalism (=çok kültürlülük)” gibi terimlerde bu yanlışlık ve karışıklığı giderici tanımlamalara ve örneklere yer vereceğiz. 

Keywords

Abstract

In this article, we will examine the concepts of language and culture, assessing their relevance, relationships, and limitations, along with their equivalents and definitions in both our own language and Western languages. We will also define and illustrate the conceptual confusion and misuse that arise within the sub-concepts of language and culture, and offer solutions.

We will attempt to contribute by defining the concepts of "Multiculturalism," "Interculturalism," "Transculturalism," and "Pluriculturalism," which are subheadings of the concept of culture, examining their differences and common aspects, and providing examples for the correct use and perception of these concepts. We will provide dictionary definitions for the language-related concepts of "main language," "mother tongue," "second language," "bilingualism," "multilingualism," and "foreign language" in Turkish, German, French, and English, revealing their similarities, similarities, and differences. We will attempt to explain how the terms "main language" and "mother tongue," often confused and used interchangeably in spoken and written expressions, have very different meanings from different perspectives and definitions. We have stated that the term "mother tongue" cannot be defined with the words "mother,"  and consequently, based on ethnic origins such as blood and lineage; such a definition would remain superficial. In addition, since the terms "foreign language - second language" are sometimes used incorrectly, we will present explanatory and clearly distinguishing information on these two concepts.

Which of the languages ​​is the mother tongue of someone born in a multilingual and multicultural country and society? Is this person's mother tongue the language they learned from their mother or family? Or is it the language they use most often and in which they express themselves best in their environment? Is a person best able to express themselves solely in their mother tongue, or in other words, the language they learned from their mother? In this article, we will attempt to answer these questions, which are not fully understood and need clarification. We will attempt to clarify these topics with examples from Turkey, a country of multilingual and multicultural character, to which we belong; from the leading developed European countries of Germany, France, and England; and from the United States, a country founded just a few centuries ago by immigrants from diverse parts of the world and home to the most diverse languages ​​and cultures. We will provide definitions and examples to address the misuse and confusion of terms not found in Western languages ​​but often used among the Turkish people, such as "main language and mother tongue"  and "multiculturalism and pluriculturalism".

Keywords


                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics